Más Información

Avala Senado en fast track ingreso de 19 marines armados de EU a México; arribarán al país el próximo 15 de febrero

Noroña señala que existen presiones de EU a la 4T; advierte que tropas no deberían ingresar a México "ni a sembrar arbolitos"

Ratifican nombramiento de nueva embajadora en Guatemala; SRE no indica motivos de remoción de Romeo Ruiz Armenta

Layda Sansores acusa a Monreal de entrometido y lo exhorta a “cuidar su chiquero”; "amor y paz", le responde

¿Un dron o un globo? Reporte sobre el derribo de supuestos drones en la frontera entre EU y México causa polémica

Harfuch reporta ataque armado a elementos de Semar en El Limoncito, Culiacán; caen 9 presuntos delincuentes y muere un agresor
Llegar a China no es tan simple como parece para algunas marcas. Si bien la gran mayoría de chinos conoce el alfabeto latino, un nombre en su idioma les facilita familiarizarse con la marca.
Diversas estrategias han diseñado las compañías para traducir su nombre al mandarín: algunos han mantenido la fonética sin preocuparse del significado (como Google, que se conoce como "Guge"), otros han traducido literalmente el nombre (como Apple, que lleva el nombre de "Píngguo" que significa manzana), mientras que otros han optado por el significado, como BMW, que tradujo su marca a "Baoma", que significa "caballo preciado".
Hay una cuarta alternativa que es más difícil de conseguir, pero ha sido lograda con éxito por algunos. Consiste en buscar un significado con sentido y un nombre similar al original. Nike y Coca-Cola son algunas que lo han logrado. La primera lleva el nombre de "Nà ikè", que alude a resistencia y perseverancia y se asemeja en sonidos. Lo mismo ocurre con Coca-Cola, que se tradujo como "Kekoukelè" y que significa deliciosa felicidad.
Una de las traducciones fallidas fue la Best Buy, que en un intento por mantener el sonido "Best" y traducir literalmente "Buy" optó por "Baisimai", que significa algo así como "piensa cien veces antes de comprar" en mandarín.
Noticias según tus intereses
[Publicidad]
[Publicidad]








